タイトル
|
翻訳をジェンダーする
|
タイトルヨミ
|
ホンヤク/オ/ジェンダー/スル
|
著者
|
古川/弘子∥著
|
著者ヨミ
|
フルカワ,ヒロコ
|
著者紹介
|
英国イースト・アングリア大学博士課程修了(Ph.D.in Literary Translation)。東北学院大学国際学部教授。
|
シリーズ
|
ちくまプリマー新書
|
シリーズ巻次
|
469
|
出版者
|
筑摩書房
|
出版年月
|
2024.9
|
ページ数等
|
235,14p
|
大きさ
|
18cm
|
価格
|
\900
|
ISBN
|
978-4-480-68496-7
|
内容紹介
|
翻訳小説の中にいる少女や女性は、驚くほど「女らしい」話し方をしている。翻訳とリアルな社会との密接な関係を読みとき、性差別をなくすためのフェミニスト翻訳、社会に抗する翻訳の可能性を探る。
|
児童内容紹介
|
翻訳には、それまであった古い考えにとらわれない、新しい言葉を生み出す可能性があります。社会の中に存在しなかったり、埋もれたりしている概念を言葉によって「見える化」したり、それまでの偏った見方を変えたりする力があります。翻訳と社会と私たちの密接な関係を読みとき、性差別をなくすための翻訳を考えましょう。
|
NDC9版
|
801.7
|
NDC10版
|
801.7
|
利用対象
|
中学生,高校生,一般(FGL)
|